Es gibt Musiker die ihr Instrument beherrschen wie kaum ein anderer, es gibt Sänger derer Stimme man sich nicht entziehen kann und es gibt Komponisten, deren Kompositionen einen nicht mehr loslassen. Rory Six ist einer davon.

WENN ROSENBLÄTTER FALLEN handelt von Krankheit, Leid und Tod. Nichts, worüber man sich etwa beim Abendessen gerne unterhält, nicht unbedingt etwas, das die Massen reißerisch ins Theater zu ziehen vermag, würde man denken.
Zwei CD Aufnahmen und diverse Aufführungen sprechen eine eindeutige Sprache, der Ruf nach Musicals, die sich mit ernsthaften Themen auseinandersetzen, wird zunehmend lauter. Ab September etwa wird das Stück im Theater Hof (in Bayern ganz oben rechts) zu erleben sein.
Doch damit nicht genug. Gemeinsam mit David Nando hat Six eine englische Version erarbeitet. Nicht gerade risikoarm, zeigten doch die jüngsten Geschehnisse am deutschsprachigen Musical Markt, wie schnell man mit einer halbherzigen Übersetzung ein Stück in den Sumpf der Belanglosigkeiten schicken kann. Unlängst lud Komponist Six zum Reading des Stückes.

Um es mal ganz banal und in rosa auszudrücken: „Es benötigt Herz.“ Natürlich auch Verstand und Geschick und das alles vereint Six. Die englische Version „A Summer Rose in Winter“, präsentiert sich geschickt transponiert. Was meine ich damit? Nun, es wurde nicht nur der Text übersetzt, sondern auch an den jeweiligen Charakter angepasst. Satzkonstellation und die Wahl der Wörter verleihen der Rolle zusätzliche Authentizität und lassen sie noch realer erscheinen. Was bei manch anderen Übersetzungen eher an die Verwendung von google translate erinnert, präsentiert sich hier als eigenständiges, in sich schlüssiges Werk.

Zurück zum Reading. Six nahm persönlich Platz am Klavier, nicht ohne zuvor das Publikum darauf hingewiesen zu haben, aufgrund fehlender Probezeit bei etwaigen Fehlern nachsichtig zu sein und wies drauf hin, dass es sich lediglich um ein Reading handle, man also vorrangig nur lesen und singen werde.
Nun, dass der gute Herr Six ein wenig tief gestapelt hat, möge man ihm an diesem Punkt getrost verzeihen. Schon beim ersten Ton war klar, an diesem Nachmittag mehr als nur ein Reading im klassischen Sinne serviert zu bekommen. Es ist immer etwas besonderes, wenn der Komponist selbst sein eigenes Werk zum Besten gibt. Ich hätte nichts dagegen einzuwenden gehabt, hätte Six allein mit dem Klavier den Gesamtscore instrumental zum Besten gegeben, so intensiv, so berührend war sein Spiel.

Jacqueline Braun (ROSE), Marle Martens (IRIS) und Riccardo Greco (TOM) erwiesen sich als homogene Truppe. Braun und Greco interagierten und harmonierten auf eine, für ein Reading unübliche Art und Weise. Tränenreich ihre Interpretation, aufwühlend, ergreifend, aber auch herzerwärmend. Wer würde denn nicht gerne von seiner dahingeschiedenen Mutter Anweisungen in Briefform erhalten.
Die drei haben an diesem Nachmittag gemeinsam mit Six bewiesen, dass man für ein „großes“ Musical keinerlei spektakuläre Kulissen, aufwendige Kostüme oder gar Hunde benötigt. Braun, Martens, Greco, Six, drei Mikros, handgerechte Requisiten, ein Klavier und ein Stück das unter die Haut geht, weil es authentisch wirkt, nicht banal kommerziell gestaltet ist, sondern eine Botschaft beinhaltet und schafft, diese auch zu transportieren.

Six beabsichtigt, sein Stück auch im englischsprachigen Raum aufzuführen. Mit dem Reading in Wien allein ist es freilich nicht getan, aber ein Grundstein ist gelegt und zwar einer, der sich sehen lassen kann.

A Summer Rose in Winter / Wenn Rosenblätter Fallen

Musik: Rory Six
Liedtexte: Kai Hüsgen
Buch: Kai Hüsgen/ Rory Six
Englische Übersetzung: David Nando/ Rory Six
Zusätzliche Texte: Ellen De Clercq

Reading Cast:

Rose: Jacqueline Braun
Iris: Marle Martens
Tom: Riccardo Greco
Klavier: Rory Six

Website von Kai Hüsgen: Kai Hüsgen
Website von Rory Six: Rory Six
Infos zum Spielort Hof: Theater Hof
Die CD auf amazon: Wenn Rosenblätter fallen ( Filipcic, Stelley,Kurt)
Studio Cast CD auf amazon: Wenn Rosenblätter fallen ( Douwes, Scherer, Hohler)
Wenn Rosenblätter fallen auf facebook:facebook/rosenblätter

Die Pressekonferenz der VBW als Audiostream

Veröffentlicht: Mai 27, 2013 in Neues, VBW, Wien

Hier schon mal vorab der Stream der heutigen Pressekonferenz zur Spielzeit 2012/13 der Vereinigten Bühnen Wien.

 

 

Avenue Q Deutsche CAST CD

Veröffentlicht: Mai 22, 2013 in Allerlei, CD Empfehlungen, Neues

Es geht also doch. Viele selbsternannte Experten haben das mehrfach ausgezeichnete Puppenmusical für „im deutschsprachigen Raum unaufführbar“ abgestempelt. Es sei zu radikal, zu rassistisch, zu kritisch und überhaupt nicht übersetzbar, da alles nur im Amerikanischen funktioniert. Dass dem nicht so ist, beweist die kürzlich erschienene Cast CD der deutschsprachigen Produktion. Die Übersetzung von Dominik Flaschka und Roman Riklin kann sich sehen lassen. Witz, Charme und Esprit sind gut erhalten geblieben, Anpassungen an die hiesige Kultur, wie etwa die Erschaffung der Rolle des Daniel Kübelböck, haben erfolgreich stattgefunden und ergeben ein geschlossenes, in sich funktionierendes Werk.

So richtig zum Leben erweckt werden die insgesamt 21 Lieder von den Darstellern, die mit viel Herz und Engagement an die Sache rangehen. Das ihnen wahrlich viel daran liegt, zeigt auch die Tatsache, dass sie quasi aus eigener Tasche die Produktion der CD vorfinanziert haben. Hier treffen Können, Engagement und Herzblut aufeinander und beweisen, dass auch ohne vielerlei Subventionierungen Theater und vor allem Musical in feinster Form entstehen kann. Das Ensemble passt sich stimmlich den Vorgaben der amerikanischen Version an, es wird genäselt und gequietscht, ohne dabei nervig zu wirken. Äußerst amüsant vor allem, wenn Florian Claus als Trekkie Monster mit tief grölender Stimme seine unbändige Liebe zu Pornos besingt.

603585_588650124480085_371076093_n-1

Die Besetzung hat jetzt keinen großen Namen aufzuweisen, kein Musicalstar fungiert hier als Publikumsmagnet, keine Hunde werden über die Bühne gescheucht, aber wie man sieht funktioniert dass auch ganz gut ohne, oder vielleicht sogar noch besser. Neben Jonathan Agar bekannt u.a. aus MAMMA MIA!, CATS, We Will Rock You uva., besteht die Besetzung aus jungen, aber dennoch musicalerfahrenen Darstellern, die es verdient haben, gehört zu werden.

Auf  labelservice-germany.com besteht die Möglichkeit, die CD in einer Art Package zu erwerben. Besonders erwähnenswert ist das sogenannte Monster Paket, welches nebst einer signierten CD und einem Fanposter zusätzlich einen Videogruß von 2 Figuren aus der Show beinhaltet. Also, alles was das Herz begehrt.

In Anbetracht dessen, was so alles an Musical Cast- Aufnahmen im Moment auf den Markt geworfen wird, ist Avenue Q wohl sowas wie ein Lichtblick am düster pinken Horizont. Während andere Musicals in die Kategorie Lost in Translation hineinschlittern, meistern die Macher der deutschen Avenue Q die Hürden, welche die deutsche Sprache so bietet, mit Leichtigkeit.

Besetzung: Manuel Steinsdörfer, Stefanie Köhm, Jonathan Agar, Lanie Sumalinog, Florian Claus, Cornelia Löhr, Birgit Reuter, Martin Schäffner

Clip zur Mannheimer Produktion: youtube
Avenue Q auf facebook: avenue q deutsch
Avenue Q am Nationaltheater Mannheim: ntm
Bestellseite der Cd und diverser Packages: label-germany
Avenue Q die CD auf Amazon: amazon.de
Avenue Q die CD auf itunes: itunes